<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Ivrea Suomi</title>
	<atom:link href="http://www.editorialivrea.com/FIN/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.editorialivrea.com/FIN</link>
	<description>Official website for Ivrea Finland</description>
	<lastBuildDate>Sun, 06 May 2012 08:51:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Lucy</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-59</link>
		<dc:creator>Lucy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 May 2012 08:51:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-59</guid>
		<description>hei! Ensinnäkin haluaisin kiittää teitä julkaisuistanne! olen pitänyt niistä paljon =) Mutta huomasin teidän espanjan kieliset sivut ja näin että olette julkaiseet monia sarjoja espanjaksi! Erityisesti shoujoa. Sitten huomasin että alatte julkaisemaan mm.Mirai nikki:n, Elfen lied:n ja Medaka box:n espanjaksi. (Ainakin näin ymmärsin) niin kysynkin että aiotteko julkaista näitä sarjoja suomessakin? Olisin itse ainakin iloinen jos esim. Mirai nikki suomennettaisiin. Ja shoujo sarjoja olisi kiva saada lisää suomeen :)

&lt;strong&gt;(((Moi! Kiitos palautteestasi. Tällä hetkellä mainitsemiasi sarjoja ei valitettavasti olla julkaisemassa suomeksi. Terveisin, -ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hei! Ensinnäkin haluaisin kiittää teitä julkaisuistanne! olen pitänyt niistä paljon =) Mutta huomasin teidän espanjan kieliset sivut ja näin että olette julkaiseet monia sarjoja espanjaksi! Erityisesti shoujoa. Sitten huomasin että alatte julkaisemaan mm.Mirai nikki:n, Elfen lied:n ja Medaka box:n espanjaksi. (Ainakin näin ymmärsin) niin kysynkin että aiotteko julkaista näitä sarjoja suomessakin? Olisin itse ainakin iloinen jos esim. Mirai nikki suomennettaisiin. Ja shoujo sarjoja olisi kiva saada lisää suomeen :)</p>
<p><strong>(((Moi! Kiitos palautteestasi. Tällä hetkellä mainitsemiasi sarjoja ei valitettavasti olla julkaisemassa suomeksi. Terveisin, -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Laura Susanne Peiju</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-58</link>
		<dc:creator>Laura Susanne Peiju</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 May 2012 09:55:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-58</guid>
		<description>Heissan,

Tiedustelisin että koskahan &quot;Odota että rakastun&quot; tulis toinen osa?

&lt;strong&gt;(((Hei! Kiitos viestistäsi. Mainitsemasi julkaisu on yksiosainen, joten jatkoa ei valitettavasti ole luvassa. Ystvävällisin terveisin, -ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heissan,</p>
<p>Tiedustelisin että koskahan &#8220;Odota että rakastun&#8221; tulis toinen osa?</p>
<p><strong>(((Hei! Kiitos viestistäsi. Mainitsemasi julkaisu on yksiosainen, joten jatkoa ei valitettavasti ole luvassa. Ystvävällisin terveisin, -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Janne</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-56</link>
		<dc:creator>Janne</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2012 17:41:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-56</guid>
		<description>Jos keskitytte Mär:in ja Olipa kerran... sarjojen julkaisuihin, tarkoittaako se, että Kekkaishia ei julkaista vielä tänäkään vuonna? Olisiko mahdollista julkaista yksi tai pari siinä muiden julkaisujen välissä, ettei tarvitse ikuisesti odottaa... Oikeasti moinen odotus saa monet lukijat luovuttamaan ja jatkossa jättämään kirjat ostamatta. 

Lisäksi käännöksistä, sekä märissä ja kekkaishissa oli jotain, en tosin aio tarkistaa, koska en lue sarjaa uudelleen, ennen kuin minulla on koko sarja. Mutta ainakin Märissä iski heti silmään outo käännös hahmon nimessä. Hahmo oli käännetty Lauren, vaikka sen olisi pitänyt olla Rolan. Ymmärrän kyllä mistä käännösvirhe johtuu, koska ne käännetään lähes samalla tavalla japaninkielestä.

&lt;strong&gt;(((Hei! Kiitos viestistäsi. Käännämme sarjojemme nimet tekijän ja japanilaisen kustantamon länsimaisille versioille asetettujen suositusten mukaisesti. Toisinaan syntyy aika hurjaltakin kuulostavia eroavaisuuksia, kuten juuri tuo mainitsemasi Lauren/ Rolan. On kuitenkin huomionarvoinen seikka, että mm. Nintedo DS:n kahdessa MÄR- pelissä hahmon nimi on Lauren. On täysin loogista, että netistä löytyy paljon enemmän osumia nimellä Rolan, ottaen huomioon japanilaisen version levinneisyyden. On kustantamoja, jotka käännöstä tehdessä päätyvät valitsemaan nimet, jotka ovat laajemmalti lukijakunnan tuntemia, mutta me olemme linjauksessamme päättäneet seurata ”virallisia” suosituksia. Toivottavasti tämä vastaus selvensi hieman asiaa? Kysy ihmeessä lisää, mikäli mieleen tulee lisäkysymyksiä. Palaan  tuohon Kekkaishiin juteltuani asiasta tarkemmin kustannuspäällikkömme kanssa. Ystävällisin terveisin, - ANNA)))&lt;/strong&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jos keskitytte Mär:in ja Olipa kerran&#8230; sarjojen julkaisuihin, tarkoittaako se, että Kekkaishia ei julkaista vielä tänäkään vuonna? Olisiko mahdollista julkaista yksi tai pari siinä muiden julkaisujen välissä, ettei tarvitse ikuisesti odottaa&#8230; Oikeasti moinen odotus saa monet lukijat luovuttamaan ja jatkossa jättämään kirjat ostamatta. </p>
<p>Lisäksi käännöksistä, sekä märissä ja kekkaishissa oli jotain, en tosin aio tarkistaa, koska en lue sarjaa uudelleen, ennen kuin minulla on koko sarja. Mutta ainakin Märissä iski heti silmään outo käännös hahmon nimessä. Hahmo oli käännetty Lauren, vaikka sen olisi pitänyt olla Rolan. Ymmärrän kyllä mistä käännösvirhe johtuu, koska ne käännetään lähes samalla tavalla japaninkielestä.</p>
<p><strong>(((Hei! Kiitos viestistäsi. Käännämme sarjojemme nimet tekijän ja japanilaisen kustantamon länsimaisille versioille asetettujen suositusten mukaisesti. Toisinaan syntyy aika hurjaltakin kuulostavia eroavaisuuksia, kuten juuri tuo mainitsemasi Lauren/ Rolan. On kuitenkin huomionarvoinen seikka, että mm. Nintedo DS:n kahdessa MÄR- pelissä hahmon nimi on Lauren. On täysin loogista, että netistä löytyy paljon enemmän osumia nimellä Rolan, ottaen huomioon japanilaisen version levinneisyyden. On kustantamoja, jotka käännöstä tehdessä päätyvät valitsemaan nimet, jotka ovat laajemmalti lukijakunnan tuntemia, mutta me olemme linjauksessamme päättäneet seurata ”virallisia” suosituksia. Toivottavasti tämä vastaus selvensi hieman asiaa? Kysy ihmeessä lisää, mikäli mieleen tulee lisäkysymyksiä. Palaan  tuohon Kekkaishiin juteltuani asiasta tarkemmin kustannuspäällikkömme kanssa. Ystävällisin terveisin, &#8211; ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Anonyymi</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-55</link>
		<dc:creator>Anonyymi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 17:58:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-55</guid>
		<description>Minua kiinnostaisi tietää, missä vaiheessa alatte kääntää sarjojanne suoraan lähtökielestä eli japanista? Käännöksenne ovat olleet kohtalaisen hyviä, mutta välillä viesti on jäänyt vähän epäselväksi, kun sen on tulkinnut ensin espanjan kääntäjä, sitten toiseen kertaan suomentaja. Välillä espanja jopa paistaa rakenteista läpi, mikä tuntuu hieman absurdilta japanilaista sarjaa lukiessa.

Toivon, että hankitte tuleviin sarjoihinne suomea hyvin osaavan japanin kääntäjän. Sitten olisitte aivan samalla viivalla muiden kustantamoiden kanssa - tällä hetkellä julkaisunne ovat muuten laadukkaita (painojälki, kannet, sarjavalinnat, äänitehosteiden siisti käsittely yms.), mutta käännöksissä on ollut juuri välikielen takia vielä parantamisen varaa.

&lt;strong&gt;(((Hei! Kiitos monipuolisesta palautteestasi!  Vuosien saatossa sarjojamme ovat kääntäneet useat eri henkilöt, joilla on ollut käytössään monia lähdeversioita. Mitkä sarjat ovat erityisesti särähtäneet korvaasi? Pahoittelumme siitä, pyrimme jatkossakin parantamaan julkaisujemme tasoa. Ystävällisin terveisin, ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Minua kiinnostaisi tietää, missä vaiheessa alatte kääntää sarjojanne suoraan lähtökielestä eli japanista? Käännöksenne ovat olleet kohtalaisen hyviä, mutta välillä viesti on jäänyt vähän epäselväksi, kun sen on tulkinnut ensin espanjan kääntäjä, sitten toiseen kertaan suomentaja. Välillä espanja jopa paistaa rakenteista läpi, mikä tuntuu hieman absurdilta japanilaista sarjaa lukiessa.</p>
<p>Toivon, että hankitte tuleviin sarjoihinne suomea hyvin osaavan japanin kääntäjän. Sitten olisitte aivan samalla viivalla muiden kustantamoiden kanssa &#8211; tällä hetkellä julkaisunne ovat muuten laadukkaita (painojälki, kannet, sarjavalinnat, äänitehosteiden siisti käsittely yms.), mutta käännöksissä on ollut juuri välikielen takia vielä parantamisen varaa.</p>
<p><strong>(((Hei! Kiitos monipuolisesta palautteestasi!  Vuosien saatossa sarjojamme ovat kääntäneet useat eri henkilöt, joilla on ollut käytössään monia lähdeversioita. Mitkä sarjat ovat erityisesti särähtäneet korvaasi? Pahoittelumme siitä, pyrimme jatkossakin parantamaan julkaisujemme tasoa. Ystävällisin terveisin, ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Tombsi</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-54</link>
		<dc:creator>Tombsi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 17:50:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-54</guid>
		<description>Mahtavaa huomata että uusi Mär ilmestyisi toukokuussa! :P Miten on Kekkaishin laita? :O

&lt;strong&gt;(((Hei, ja kiitos viestistäsi! Keskitymme nyt julkaisemaan lyhyemmät Mär-  ja Olipa kerran....-sarjat loppuun, jonka jälkeen on vuorossa Kekkaishi! Ystävällisin terveisin, -ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mahtavaa huomata että uusi Mär ilmestyisi toukokuussa! :P Miten on Kekkaishin laita? :O</p>
<p><strong>(((Hei, ja kiitos viestistäsi! Keskitymme nyt julkaisemaan lyhyemmät Mär-  ja Olipa kerran&#8230;.-sarjat loppuun, jonka jälkeen on vuorossa Kekkaishi! Ystävällisin terveisin, -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Ami</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-53</link>
		<dc:creator>Ami</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Mar 2012 12:46:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-53</guid>
		<description>Hei!

Haluisin kovasti tietää minkä ihmeen takia Mär:n juoni on Olipa Kerran...Me juonen paikalla nettisivuillanne? Minua itseäni tämä ei haittaa koska tiedän kumminkin sarjasta aika paljon, mutta henkilöt jotka EIVÄT tiedä sarjasta mitään voivat hämmentyä pahasti tästä erheestä. :)

&lt;strong&gt;(((Hei! Kiitos tarkkasilmäisyydestäsi! Kyseinen lipsahdus on nyt korjattu! Ystävällisin terveisin, -ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei!</p>
<p>Haluisin kovasti tietää minkä ihmeen takia Mär:n juoni on Olipa Kerran&#8230;Me juonen paikalla nettisivuillanne? Minua itseäni tämä ei haittaa koska tiedän kumminkin sarjasta aika paljon, mutta henkilöt jotka EIVÄT tiedä sarjasta mitään voivat hämmentyä pahasti tästä erheestä. :)</p>
<p><strong>(((Hei! Kiitos tarkkasilmäisyydestäsi! Kyseinen lipsahdus on nyt korjattu! Ystävällisin terveisin, -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Petteri</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-51</link>
		<dc:creator>Petteri</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 13:36:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-51</guid>
		<description>Heipä hei!

Toimiihan yhteystietosivulla mainittu sähköpostiosoite suomimanga@editorialivrea.com varmasti? Olen yrittänyt olla yhteydessä sen kanssa pariin otteeseen vastausta saamatta.

&lt;strong&gt;(((Hei, on toiminnassa, anteeksi viivästys, palaan pikaisesti asiaan! Ystävällisin terveisin, -ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heipä hei!</p>
<p>Toimiihan yhteystietosivulla mainittu sähköpostiosoite <a href="mailto:suomimanga@editorialivrea.com">suomimanga@editorialivrea.com</a> varmasti? Olen yrittänyt olla yhteydessä sen kanssa pariin otteeseen vastausta saamatta.</p>
<p><strong>(((Hei, on toiminnassa, anteeksi viivästys, palaan pikaisesti asiaan! Ystävällisin terveisin, -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Heikki</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-45</link>
		<dc:creator>Heikki</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 16:46:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-45</guid>
		<description>Heippa, millonkahan toi Vagabondin kymmpiosa mahtais ilmestyä?

&lt;strong&gt;(((Moi! Vagabondiin on luvassa jatkoa näillä näkymin syksyllä. Ystävällisin terveisin, -ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heippa, millonkahan toi Vagabondin kymmpiosa mahtais ilmestyä?</p>
<p><strong>(((Moi! Vagabondiin on luvassa jatkoa näillä näkymin syksyllä. Ystävällisin terveisin, -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Mitsuki</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-43</link>
		<dc:creator>Mitsuki</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 17:47:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-43</guid>
		<description>Moi! Mulla ei oikeastaan ole paljoa kysyttävää, haluan vain kiittää uusista julkaisuistanne. Ja sitten toivoisin, että julkaisisitte jatkossa vielä lisää shoujoua? Ivrea on näköjään Espanjassa ja Argentiinassa julkaissut kaikenlaista kivaa, sieltä teidän olisi varmaan (?) helppo napata tännekkin päin uusia sarjoja. :&#039;D
&lt;strong&gt;
(((Hei ja kiitos viestistäsi! Toivottavasti meillä on jatkossa mahdollisuudet laajentaa julkaisuvalikoimaamme myös Suomessa!)))
Terveisin-ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moi! Mulla ei oikeastaan ole paljoa kysyttävää, haluan vain kiittää uusista julkaisuistanne. Ja sitten toivoisin, että julkaisisitte jatkossa vielä lisää shoujoua? Ivrea on näköjään Espanjassa ja Argentiinassa julkaissut kaikenlaista kivaa, sieltä teidän olisi varmaan (?) helppo napata tännekkin päin uusia sarjoja. :&#8217;D<br />
<strong><br />
(((Hei ja kiitos viestistäsi! Toivottavasti meillä on jatkossa mahdollisuudet laajentaa julkaisuvalikoimaamme myös Suomessa!)))<br />
Terveisin-ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by ParaKiss-fani</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-40</link>
		<dc:creator>ParaKiss-fani</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 09:58:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-40</guid>
		<description>Milloin Paradise Kissin osa 2 ilmestyy?

&lt;strong&gt;(((Hei! Kiitos viestistäsi. Paradise Kiss 2 ilmestyy tammikuussa. Hyvää joulua! -ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Milloin Paradise Kissin osa 2 ilmestyy?</p>
<p><strong>(((Hei! Kiitos viestistäsi. Paradise Kiss 2 ilmestyy tammikuussa. Hyvää joulua! -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Elisa</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-39</link>
		<dc:creator>Elisa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 14:44:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-39</guid>
		<description>Moi taas, 

Asiani koskee tällä kertaa kansia. Olen ostanut nyt Paradise Kiss 1 ja Vampire Crisis&#039;n, ja kaupassa katsellessani niitä huomasin, että kaikki kirjat kummastakin sarjasta olivat kansista vahingoittuneita. Esimerkiksi kaikissa oli naarmuja jotka näkyivät selvästi ja sitten vielä jotakin töhnää sivukannessa.

Uskon, että ongelma ei johdu kaupoista, sillä ostin nämä kirjat eri liikkeistä. Toivoisin siis, että asiaan kiinnitettäisiin huomiota (varsinkin töhnän osalta) ja kirjat olisivat hyvässä kunnossa kaupoissa.

Elisa

&lt;strong&gt;(((Hei ja kiitos palautteestasi!  Pyrimme tekemään kaiken voitavamme asian korjaamiseksi! Ystävällisin terveisin -ANNA)))&lt;/strong&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moi taas, </p>
<p>Asiani koskee tällä kertaa kansia. Olen ostanut nyt Paradise Kiss 1 ja Vampire Crisis&#8217;n, ja kaupassa katsellessani niitä huomasin, että kaikki kirjat kummastakin sarjasta olivat kansista vahingoittuneita. Esimerkiksi kaikissa oli naarmuja jotka näkyivät selvästi ja sitten vielä jotakin töhnää sivukannessa.</p>
<p>Uskon, että ongelma ei johdu kaupoista, sillä ostin nämä kirjat eri liikkeistä. Toivoisin siis, että asiaan kiinnitettäisiin huomiota (varsinkin töhnän osalta) ja kirjat olisivat hyvässä kunnossa kaupoissa.</p>
<p>Elisa</p>
<p><strong>(((Hei ja kiitos palautteestasi!  Pyrimme tekemään kaiken voitavamme asian korjaamiseksi! Ystävällisin terveisin -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Eve</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-33</link>
		<dc:creator>Eve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 22:39:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-33</guid>
		<description>Hei Ivrea!
Mukavaa kuulla että jatkatte julkaisutoimintaanne! Toivoisin että valikoimiinne tulee tulevaisuudessa lisää shoujo-mangaa. Teidän julkaisemistanne sarjoista luen Paradise Kissiä. Siihen onkin pitänyt jo tutustua jonkin aikaa, joten kiitos tästä tilaisuudesta!
Olisi minulla kumminkin muutama kysymyskin : )
Miksi Paradise Kiss päätettiin jakaa viiden osan sijasta 10 pieneen osaan? Onko tällainen mangasarjojen &quot;pätkiminen&quot; kenties yleinen käytäntö Etelä-Euroopan maissa, kerran kun Ivrea on argentiinalainen kustantamo? Ja oliko mangan japaninkielisessä versiossa minkäänlaisia tervehdyksiä itse piirtäjältä? Oliko japanilaisessa versiossa myös hopeiset kannet? Ja koska osia on nyt enemmän, mistä saatiin kansikuvat näihin?
Ja pääasiallinen kysymykseni, mitä on lähdekielenne kun käännätte? [erit. PS:n] Espanja, englanti vai japani? Itse kun yleensä vähän &quot;karsastan&quot; mangoja joita ei ole käännetty suoraan japanista, mutta pakko sanoa, että PS:n käännös on minusta varsin onnistunut! :3
Sitten huomasin vielä, että osa hahmoista piteli käsissäön kirjoja, joissa luki tekstiä [ilmeisesti] espanjaksi. Onko tämä vain jäänyt käännöksessä huomiotta vai oliko se alkuperäisessäkin näin?
Ja viimeiseksi, jos Paradise Kiss myy tarpeeksi hyvin, niin olisiko mahdoton ajatus saada valikoimiin muitakin Yazawan sarjoja? [Nanan lisäksi]

Hyvää jatkoa kustantamollenne!~

~Eve

&lt;strong&gt;((( Hei Eve ja kiitos viestistäsi! Yritän vastata kysymyksiisi mahdollisimman tyhjentävästi! Paradise Kiss julkaistiin siis Japanissa samanlaisena isohkona versiona ja hopeisin kansin. Suomalaisen laitoksen pilkkominen kymmenosaiseksi perustuu siihen, että Suomessa kaikkien kustantamoiden sarjat on tarkoitettu kioskilevitykseen, jolloin hintojen on tarkoitus pysyä mahdollisimman edullisina. Paradise Kissin kohdalla alkuperäisen 200-sivuisen version myyntihinta olisi kohonnut yli 10euron joten siitä päätös julkaista useammassa osassa. Japanissa, Ranskassa ja espanjassa mangat ovat myynnissä kirjakaupoissa, joten korkeampi hinta ei ole samanlainen ongelma kuin kioskilevityksen kohdalla olisi. Suomalaisen laitoksen viisi &quot;uutta&quot; kansikuvaa ovat peräisin sarjan osien kansikuvien piirroksista ja ovat itse Ai Yazawan hyväksymiä (hän piti niistä kovasti!). Jos jonnekin on livahtanut espanjankielinen äänitehoste tai jokin muu yksityiskohta, se johtuu siitä, että kirjoituksen pohjana on käytetty espanjalaista versiota, joten litterointivaiheessa moinen lapsus on voinut päästä tapahtumaan. 

Mikäli myyntiluvut ovat suotuisat pyrimme tietenkin jatkossa laajentamaan valikoimaamme edelleenkin! Mukavaa joulunodotusta ja tutustu ihmeessä muihinkin sarjoihimme! -ANNA)))&lt;/strong&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Ivrea!<br />
Mukavaa kuulla että jatkatte julkaisutoimintaanne! Toivoisin että valikoimiinne tulee tulevaisuudessa lisää shoujo-mangaa. Teidän julkaisemistanne sarjoista luen Paradise Kissiä. Siihen onkin pitänyt jo tutustua jonkin aikaa, joten kiitos tästä tilaisuudesta!<br />
Olisi minulla kumminkin muutama kysymyskin : )<br />
Miksi Paradise Kiss päätettiin jakaa viiden osan sijasta 10 pieneen osaan? Onko tällainen mangasarjojen &#8220;pätkiminen&#8221; kenties yleinen käytäntö Etelä-Euroopan maissa, kerran kun Ivrea on argentiinalainen kustantamo? Ja oliko mangan japaninkielisessä versiossa minkäänlaisia tervehdyksiä itse piirtäjältä? Oliko japanilaisessa versiossa myös hopeiset kannet? Ja koska osia on nyt enemmän, mistä saatiin kansikuvat näihin?<br />
Ja pääasiallinen kysymykseni, mitä on lähdekielenne kun käännätte? [erit. PS:n] Espanja, englanti vai japani? Itse kun yleensä vähän &#8220;karsastan&#8221; mangoja joita ei ole käännetty suoraan japanista, mutta pakko sanoa, että PS:n käännös on minusta varsin onnistunut! :3<br />
Sitten huomasin vielä, että osa hahmoista piteli käsissäön kirjoja, joissa luki tekstiä [ilmeisesti] espanjaksi. Onko tämä vain jäänyt käännöksessä huomiotta vai oliko se alkuperäisessäkin näin?<br />
Ja viimeiseksi, jos Paradise Kiss myy tarpeeksi hyvin, niin olisiko mahdoton ajatus saada valikoimiin muitakin Yazawan sarjoja? [Nanan lisäksi]</p>
<p>Hyvää jatkoa kustantamollenne!~</p>
<p>~Eve</p>
<p><strong>((( Hei Eve ja kiitos viestistäsi! Yritän vastata kysymyksiisi mahdollisimman tyhjentävästi! Paradise Kiss julkaistiin siis Japanissa samanlaisena isohkona versiona ja hopeisin kansin. Suomalaisen laitoksen pilkkominen kymmenosaiseksi perustuu siihen, että Suomessa kaikkien kustantamoiden sarjat on tarkoitettu kioskilevitykseen, jolloin hintojen on tarkoitus pysyä mahdollisimman edullisina. Paradise Kissin kohdalla alkuperäisen 200-sivuisen version myyntihinta olisi kohonnut yli 10euron joten siitä päätös julkaista useammassa osassa. Japanissa, Ranskassa ja espanjassa mangat ovat myynnissä kirjakaupoissa, joten korkeampi hinta ei ole samanlainen ongelma kuin kioskilevityksen kohdalla olisi. Suomalaisen laitoksen viisi &#8220;uutta&#8221; kansikuvaa ovat peräisin sarjan osien kansikuvien piirroksista ja ovat itse Ai Yazawan hyväksymiä (hän piti niistä kovasti!). Jos jonnekin on livahtanut espanjankielinen äänitehoste tai jokin muu yksityiskohta, se johtuu siitä, että kirjoituksen pohjana on käytetty espanjalaista versiota, joten litterointivaiheessa moinen lapsus on voinut päästä tapahtumaan. </p>
<p>Mikäli myyntiluvut ovat suotuisat pyrimme tietenkin jatkossa laajentamaan valikoimaamme edelleenkin! Mukavaa joulunodotusta ja tutustu ihmeessä muihinkin sarjoihimme! -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Sohvi</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-32</link>
		<dc:creator>Sohvi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 15:24:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-32</guid>
		<description>Hei ja kiitos Paradise Kissin julkaisemisesta! Itse olen suuri Ai Yazawa-fani, ja pakkohan sitä oli sitten alkaa lukemaan! :)

Pari asiaa on kuitenkin pokkarissa minua vaivannut: Nimittäin pokkarin suomennos! Esimerkiksi osassa lauseista minua häiritsee pilkkujen puuttuminen (&quot;Anteeksi Caroline!&quot;) ja osassa lauseista perään olisi sopinut ennemminkin huutomerkki kuin piste. Onko tämä siis ollut tarkoituskin?

Kiitos kuitenkin julkaisusta!

&lt;strong&gt;(((Hei ja kiitos palautteestasi! Pahoittelut pilkkuihin liittyen, jatko-osissa moisia kömmähdyksiä ei käsittääkseni esiinny! Ystävällisin terveisin, -ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei ja kiitos Paradise Kissin julkaisemisesta! Itse olen suuri Ai Yazawa-fani, ja pakkohan sitä oli sitten alkaa lukemaan! :)</p>
<p>Pari asiaa on kuitenkin pokkarissa minua vaivannut: Nimittäin pokkarin suomennos! Esimerkiksi osassa lauseista minua häiritsee pilkkujen puuttuminen (&#8220;Anteeksi Caroline!&#8221;) ja osassa lauseista perään olisi sopinut ennemminkin huutomerkki kuin piste. Onko tämä siis ollut tarkoituskin?</p>
<p>Kiitos kuitenkin julkaisusta!</p>
<p><strong>(((Hei ja kiitos palautteestasi! Pahoittelut pilkkuihin liittyen, jatko-osissa moisia kömmähdyksiä ei käsittääkseni esiinny! Ystävällisin terveisin, -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Nana</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-31</link>
		<dc:creator>Nana</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 07:34:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-31</guid>
		<description>Kunhan tulin sanomaan, että olen erittäin iloinen kuullessani MÄR:n jatkuvan ensi vuonna! Olen odottanut sarjan jatkoa jo kaksi vuotta! Se on yksi harvoista sarjoista joita pikku veljenikin lukee ja sille on ollut hauskaa nauraa yhdessä :)
Kiitos vielä kerran! 
Täytyy vielä sanoa, että 1. ja 2. osan paperi oli parempaa kuin esimerkiksi minun 5. MÄR:ni.. Se kun hajosi ja olen yrittänyt teippailla niitä sivuja oikeille paikoille.. Se on silti niin rakas etten ole ostanut uutta tilalle^^&#039; Uusimpien osien paperilaatu on erinomainen! On niin jotenkin niin kiva lukea valkoisia sivuja.
Jatkakaa samaan malliin(niin että sivuja voi avata enemmänkin ilman että ne irtoavat^^)!!
&lt;strong&gt;
(((Moi ja kiitos palautteestasi!! Todella mukava että sarjasta on iloa sekä sinulle että veljellesi! :)Pahoittelumme irronneista sivuista! Mukavia lukuhetkiä jatkossakin MÄR:n parissa  toivottaen, -ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kunhan tulin sanomaan, että olen erittäin iloinen kuullessani MÄR:n jatkuvan ensi vuonna! Olen odottanut sarjan jatkoa jo kaksi vuotta! Se on yksi harvoista sarjoista joita pikku veljenikin lukee ja sille on ollut hauskaa nauraa yhdessä :)<br />
Kiitos vielä kerran!<br />
Täytyy vielä sanoa, että 1. ja 2. osan paperi oli parempaa kuin esimerkiksi minun 5. MÄR:ni.. Se kun hajosi ja olen yrittänyt teippailla niitä sivuja oikeille paikoille.. Se on silti niin rakas etten ole ostanut uutta tilalle^^&#8217; Uusimpien osien paperilaatu on erinomainen! On niin jotenkin niin kiva lukea valkoisia sivuja.<br />
Jatkakaa samaan malliin(niin että sivuja voi avata enemmänkin ilman että ne irtoavat^^)!!<br />
<strong><br />
(((Moi ja kiitos palautteestasi!! Todella mukava että sarjasta on iloa sekä sinulle että veljellesi! :)Pahoittelumme irronneista sivuista! Mukavia lukuhetkiä jatkossakin MÄR:n parissa  toivottaen, -ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Elisa</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-30</link>
		<dc:creator>Elisa</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 21:01:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-30</guid>
		<description>Moi,

Haluaisin kiittää teitä Paradice Kiss:in julkaisusta :) Minulla olisi pari kysymystä siihen liityen:
1. Miksi hinta on 5,95 vaikka se on puolet japanissa julkaistun pokkarin koosta? Minusta hinta voisi olla vähän pienempi.

2. Miksei suomalaisessa julkaisussa ole väliotsikoita, joista hahmot puhuvat itse sarjassa? 

Kiitos vielä kerran. Odotan jo innolla seuraavan osan ilmestymistä :)

&lt;strong&gt;(((Moi ja paljon kiitoksia viestistäsi! Tuohon ensimmäiseen kommenttiisi viitaten toteaisin, että normimangaan verrattuna Paradise Kiss on varsin kookas ja kannen metallinen painatus tuo myöskin oman lisänsä hintaan. Mukava että olit tyytyväinen lukukokemukseesi ja voin sanoa että luvassa on jatkossakin mukaansatempaavia juonenkäänteitä! Palaan vielä myöhemmin tuohon väliotsikkokysymykseen! terveisin, ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moi,</p>
<p>Haluaisin kiittää teitä Paradice Kiss:in julkaisusta :) Minulla olisi pari kysymystä siihen liityen:<br />
1. Miksi hinta on 5,95 vaikka se on puolet japanissa julkaistun pokkarin koosta? Minusta hinta voisi olla vähän pienempi.</p>
<p>2. Miksei suomalaisessa julkaisussa ole väliotsikoita, joista hahmot puhuvat itse sarjassa? </p>
<p>Kiitos vielä kerran. Odotan jo innolla seuraavan osan ilmestymistä :)</p>
<p><strong>(((Moi ja paljon kiitoksia viestistäsi! Tuohon ensimmäiseen kommenttiisi viitaten toteaisin, että normimangaan verrattuna Paradise Kiss on varsin kookas ja kannen metallinen painatus tuo myöskin oman lisänsä hintaan. Mukava että olit tyytyväinen lukukokemukseesi ja voin sanoa että luvassa on jatkossakin mukaansatempaavia juonenkäänteitä! Palaan vielä myöhemmin tuohon väliotsikkokysymykseen! terveisin, ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Miia</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-29</link>
		<dc:creator>Miia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 09:05:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-29</guid>
		<description>Ai niin.
Unohdin kysyä edellisessä kysymyksessä, milloin julkaistaan seuraavat osat love celeb-sarjasta?
Miten iso aikaväli on julkaisuissa?

Tuleeko lisää tälläisiä sarjoja?

&lt;strong&gt;(((Hei ja kiitos viestistäsi! Love Celeb 4 ilmestyi tosiaankin nyt ja Love Celeb 5 julkaistaan maaliskuussa. Osia on yhteensä 7 joten kaikkien pitäisi ilmestyä vuoden 2012 aikana. Tietenkin pyrimme jatkossa laajentamaan valikoimaamme mikäli kysyntää riittää! Ystävällisin terveisin -ANNA))) &lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ai niin.<br />
Unohdin kysyä edellisessä kysymyksessä, milloin julkaistaan seuraavat osat love celeb-sarjasta?<br />
Miten iso aikaväli on julkaisuissa?</p>
<p>Tuleeko lisää tälläisiä sarjoja?</p>
<p><strong>(((Hei ja kiitos viestistäsi! Love Celeb 4 ilmestyi tosiaankin nyt ja Love Celeb 5 julkaistaan maaliskuussa. Osia on yhteensä 7 joten kaikkien pitäisi ilmestyä vuoden 2012 aikana. Tietenkin pyrimme jatkossa laajentamaan valikoimaamme mikäli kysyntää riittää! Ystävällisin terveisin -ANNA))) </strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Miia</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-28</link>
		<dc:creator>Miia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 09:03:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-28</guid>
		<description>Hei! 

Vaikka sanotte, että muita julkaisemianne sarjoja, paitsi love celeb, myydään lehtipisteissä, sekä kaupoissa.
Niin ei näin ole asia.

En ole nähnyt, kuin Olipa kerran..me-sarjan pari ensimmäistä osaa myynnissä&amp; sen jälkeen ovat kadonneet valikoimasta.

Miksei kirjakaupat, esim. suomalainen voisi myydä julkaisemianne sarjoja?
Fantasiapelit- kauppoja on vain pitkän matkan päässä &amp; huomasin, että esim. love celebin hinta oli liikkeessä täysin eri, kuin netissä.

Mistä tämä ?
 &lt;strong&gt;
(((Hei ja kiitos palautteestasi! Lehtipiste ottaa julkaisut myyntiin aina rajoitetuksi ajaksi. Valitettavasti kaikki julkaisut eivät päädy joka ikisen Lehtipisteen valikoimiin. Vuosien 2009-2010 jälkeen monet kirjakaupat supistivat sarjakuvavalikoimaansa pienen kysynnän vuoksi. Yritämme tehdä omalta osaltamme parhaamme asian korjaamiseksi! Tuosta Love Celebin hinnasta kysyisin, että missä liikkeessä näit nettihinnasta poikkeavan hinnan ja paljonko se oli? Ystävällisin terveisin, -ANNA))) &lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei! </p>
<p>Vaikka sanotte, että muita julkaisemianne sarjoja, paitsi love celeb, myydään lehtipisteissä, sekä kaupoissa.<br />
Niin ei näin ole asia.</p>
<p>En ole nähnyt, kuin Olipa kerran..me-sarjan pari ensimmäistä osaa myynnissä&amp; sen jälkeen ovat kadonneet valikoimasta.</p>
<p>Miksei kirjakaupat, esim. suomalainen voisi myydä julkaisemianne sarjoja?<br />
Fantasiapelit- kauppoja on vain pitkän matkan päässä &amp; huomasin, että esim. love celebin hinta oli liikkeessä täysin eri, kuin netissä.</p>
<p>Mistä tämä ?<br />
 <strong><br />
(((Hei ja kiitos palautteestasi! Lehtipiste ottaa julkaisut myyntiin aina rajoitetuksi ajaksi. Valitettavasti kaikki julkaisut eivät päädy joka ikisen Lehtipisteen valikoimiin. Vuosien 2009-2010 jälkeen monet kirjakaupat supistivat sarjakuvavalikoimaansa pienen kysynnän vuoksi. Yritämme tehdä omalta osaltamme parhaamme asian korjaamiseksi! Tuosta Love Celebin hinnasta kysyisin, että missä liikkeessä näit nettihinnasta poikkeavan hinnan ja paljonko se oli? Ystävällisin terveisin, -ANNA))) </strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Satu</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-26</link>
		<dc:creator>Satu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 13:12:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-26</guid>
		<description>Hei, mukavaa että olette taas luvanneet julkaista sarjoja.

Etusivun tulevien julkaisujen listalla ei kuitenkaan näkynyt Olipa Kerran.. me sarjan seuraavista osista mitään tietoa. Jos sarjan julkaisua aiotaan kuitenkin jatkaa, niin milloin mahdollisesti osa kuusi olisi saatavilla? 

Sitä on jo odoteltu pitkään... :)

&lt;strong&gt;(((Moi ja kiitos viestistäsi! Olipa Kerran...olisi tarkoitus jatkua ensi vuoden alkupuoliskolla! Laitamme  tarkempaa tietoa julkaisuajankohdasta niin pian kuin mahdollista! Ystävällisin terveisin,-ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei, mukavaa että olette taas luvanneet julkaista sarjoja.</p>
<p>Etusivun tulevien julkaisujen listalla ei kuitenkaan näkynyt Olipa Kerran.. me sarjan seuraavista osista mitään tietoa. Jos sarjan julkaisua aiotaan kuitenkin jatkaa, niin milloin mahdollisesti osa kuusi olisi saatavilla? </p>
<p>Sitä on jo odoteltu pitkään&#8230; :)</p>
<p><strong>(((Moi ja kiitos viestistäsi! Olipa Kerran&#8230;olisi tarkoitus jatkua ensi vuoden alkupuoliskolla! Laitamme  tarkempaa tietoa julkaisuajankohdasta niin pian kuin mahdollista! Ystävällisin terveisin,-ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Whissy</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-25</link>
		<dc:creator>Whissy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 15:31:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-25</guid>
		<description>Hei! Kiitoksia paljon julkaisutoiminnan jatkumisesta, Vampire Crisis oli mitä mahtavinta luettavaa ja odotan innolla Odota, että rakastun-mangaa! Onko Ivrealla tällä hetkellä suunnitelmassa lisensoida lisää shoujo-oneshotteja? Kiitos kuitenkin näistä ja jatkakaa samaan malliin!

&lt;strong&gt;(((Hei ja kiitos palautteestasi! Mikäli nykyisten julkaisujemme kysyntä on suurta laajennamme tietenkin mielellämme jatkossa tarjontaamme! ystävällisin terveisin, ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei! Kiitoksia paljon julkaisutoiminnan jatkumisesta, Vampire Crisis oli mitä mahtavinta luettavaa ja odotan innolla Odota, että rakastun-mangaa! Onko Ivrealla tällä hetkellä suunnitelmassa lisensoida lisää shoujo-oneshotteja? Kiitos kuitenkin näistä ja jatkakaa samaan malliin!</p>
<p><strong>(((Hei ja kiitos palautteestasi! Mikäli nykyisten julkaisujemme kysyntä on suurta laajennamme tietenkin mielellämme jatkossa tarjontaamme! ystävällisin terveisin, ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ivreaan liittyviä kysymyksiä ja vastauksia by Annu</title>
		<link>http://www.editorialivrea.com/FIN/vastauksia/#comment-24</link>
		<dc:creator>Annu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 16:02:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.editorialivrea.com/FIN/?page_id=210#comment-24</guid>
		<description>Hei! Miksi Kekkaishia ja Olipa kerran me:itä ei oo julkastu liian piiiitkään aikaa.. En malttas oottaa enää kauaa... Mutta kiitos, ootte oikeesti mahtava julkaisija ja ostan takuuvarmasti vaikka viimesillä rahoillani uuden tulevan Paradise Kissin mitä oon himoinnu jo pitkää.. Sen englannin versiotakaa ei oo löytyny mistää monee vuotee.. KIITOS &lt;3

(&lt;strong&gt;((Hei ja kiitos viestistäsi! Pahoittelumme siitä, että mainitsemiesi sarjojen julkaiseminen on viivästynyt! Valitettavasti olemme joutuneet hieman jarruttelemaan molempien sarjojen kanssa kustannustoiminnan uudelleenorganisoinnin puitteissa. Ensi vuonna jatkoa on kuitenkin luvassa!
Paradise Kiss ilmestyy vihdoinkin näinä päivinä! Ystävällisin terveisin- ANNA)))&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei! Miksi Kekkaishia ja Olipa kerran me:itä ei oo julkastu liian piiiitkään aikaa.. En malttas oottaa enää kauaa&#8230; Mutta kiitos, ootte oikeesti mahtava julkaisija ja ostan takuuvarmasti vaikka viimesillä rahoillani uuden tulevan Paradise Kissin mitä oon himoinnu jo pitkää.. Sen englannin versiotakaa ei oo löytyny mistää monee vuotee.. KIITOS &lt;3</p>
<p>(<strong>((Hei ja kiitos viestistäsi! Pahoittelumme siitä, että mainitsemiesi sarjojen julkaiseminen on viivästynyt! Valitettavasti olemme joutuneet hieman jarruttelemaan molempien sarjojen kanssa kustannustoiminnan uudelleenorganisoinnin puitteissa. Ensi vuonna jatkoa on kuitenkin luvassa!<br />
Paradise Kiss ilmestyy vihdoinkin näinä päivinä! Ystävällisin terveisin- ANNA)))</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

